昨日は
清瀬室内合唱団の
練習でした♫
Orlando di Lasso
(またはOrlandus Lassus)の
「Matona Mia Cara (My Dear Madonna)」は
今練習している中の
一曲です。
Lasso(Lassus)は
16C
フランドル楽派の
作曲家です。
この曲の
面白いのは
ドイツ訛りの
イタリア語の
歌詞
というところです😆
イタリアに
駐留している
ドイツ兵の
イタリア女性への
愛の告白
なのです❤
例えば
イタリア語での
「マドンナ」は
Madonna⇒Matona
「槍騎兵」は
Lancia⇒Lanze
「望む、欲しい」は
volere⇒follere
などと
ドイツ訛りになっていて
イタリア語の
辞書を引いても
出て来ません😂
更に
一人称の代名詞の
Io ⇒ mi
(英語で言うと
I love you⇒Me love youの様な)
あと
動詞は
格によって
活用変化せずに
不定形のまま
と
片言のイタリア語なのです。
歌詞は
窓の下で
ギターを弾きながらの
愛の告白で
ロマンティックな
シチュエーションなのですが
内容は
田舎のドイツ兵の
武骨で
とんちんかんな
内容です。
とんちんかんだけど
真面目な
片言の
「告白」は
5つのセクション
に分かれていて
それぞれの
セクションの終わりに
「Don Don Don
Diri Diri Don Don Don Don」
という
ギターの擬音の
ブリッジが
入ります♫
これは
コントです‼
わたくしども
日本人が
ドイツ語訛りの
イタリア語を
どう取り扱うかは
難しいです💦
練習は
まだ
音取りの段階ですが
この歌詞を反映させた
音楽作りを
早く
始めたいですね♪✨
0 件のコメント:
コメントを投稿